In this lesson, we have covered:



x1 is great/grand in property x2 (ka) by standard x3


x1 is a bank owned by/in banking system x2 for banking function(s) x3 (event)


x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo'u possible) discuss(es)/talk(s) about topic/subject x2


x1 is loud/noisy at observation point x2 by standard x3


x1 broadcasts/transmits [using radio waves] x2 via station/frequency x3 to [radio] receiver x4


x1 is an excess of/too much of x2 by standard x3


additionally, also


'the content of the previous sentence' (that, as in "I knew that!")


sumti tcita: exceeded by... (from zmadu 'more')


x1 sings/chants x2 [song/hymn/melody/melodic sounds] to audience x3


x1 acts so that x2 is quiet/silent/[still] at observation point x3 by standard x4 (smaji 'quiet' + gasnu 'do')


x1 (person) acts so that x2 (event/experience) misleads/deceives/dupes/fools/cheats/tricks x3 into x4 (event/state) (tcica 'deceive' + gasnu 'do')


x1 is a voice/speech sound of individual x2


x1 exceeds/is more than x2 in property/quantity x3 (ka/ni) by amount/excess x4


This is a fu'ivla, and you'll have to work out what it is. Hint: say the word out loud, minus the prefix.

Exercise 6

Translate from Lojban:

  1. .i ba'o lenu citka kei lei ci pendo ca casnu

  2. .i ca'o bo ri klama le dansydi'u po'u la zgikrfanki jipci

  3. .i la suzyn. cusku lu .i pe'u .djiotis. ko smagau le ve cradi

  4. .i mi co'u tirna la ranjit. li'u

  5. .i la djiotis. cusku lu .i ke'o .suzyn. mi na'e tirna ri'a lenu le ve cradi cu cladu li'u gi'e mo'u smagau

  6. .i la ranjit cusku lu .i .u'i ki'e do'u mi co'a tirna mi li'u

  7. .i la djiotis. cusku lu .i .uu mi ji'a go'i li'u

  8. .i la ranjit. cusku lu .i ke'onai .djiotis. mi nelci lei me la'o gy. Eurythmics gy. selsanga ne mau lemi voksa li'u

  9. .i la suzyn. cusku lu .i mi pu'o cusku la'edi'u li'u

  10. .i la djiotis. cusku lu .i ke'onai .suzyn. li'u

Exercise 7

Translate into Lojban:

  1. Jyoti, Ranjeet and Susan arrive at the disco at 0:50. (Hint: you don't have a distinct word for 'arrive'; use klama and an appropriate aspect.)

  2. Ranjeet says to Jyoti and Susan "Look, you two, I've got to go to the bank."

  3. "I was going to bring money, but I was paying too much attention to my radio transmissions." (Hint: use dukse in a tanru)

  4. While Ranjeet isn't there, Jyoti says "Susan? GŁnter — The Great Deceiver — dumped you" (Again, you don't have a word for 'dump'; use prami and an appropriate aspect.)

  5. "So I thought you still hated everything German."

  6. Susan says "Uh-uh, but Ranjeet's eyes are much more beautiful than GŁnter's."

  7. A long way away from the women, Zhang loudly says "How are you doing, friend!" to Ranjeet.